Friede auf der ganzen Welt
Nein, ich möchte mich nicht einmischen. Nein, ich verstehe die grosse Politik nicht. Nein, ich weiss nicht, wer im Nahen Osten der Gute und wer der Böse ist. Doch ich weiss, dass wir Menschen Sehnsucht nach Frieden haben. Musik - nicht die Politik - kann uns dazu die Tore weit öffnen. Ich stelle deshalb zum Jahresanfang dieses alte jiddische Volkslied ein. Es heisst: Shabes. Theodore Bikel singt dieses wunderschöne Lied, das uns Ansporn zu einem fröhlichen Miteinander sein kann und soll (ganz unten dann noch der jiddische Text dazu und dessen deutsche Übersetzung):
shabes, shabes,und die deutsche Übersetzung klingt wie folgt:
shabes, shabes, shabes!
zol zayn shabes, shabes!
shabes zol zayn, shabes zol zayn,
shabes oyf der gantser velt!
freylekh, freylekh,
freylekh, freylekh, freylekh!
zol zayn freylekh, freylekh!
freylekh zol zayn, freylekh zol zayn,
freylekh die gantse velt!
sholem, sholem,
sholem, sholem, sholem!
zol zayn sholem, sholem!
sholem zol zayn, sholem zol zayn,
sholem oyf der gantser velt!
Shabbat, Shabbat,
Shabbat, Shabbat, Shabbat!
Möge jeden Tag Shabbat sein!
Shabbat soll sein, Shabbat soll sein,
Shabbat soll sein auf der ganzen Welt!
Fröhlich, fröhlich,
fröhlich, fröhlich, fröhlich!
Alle sollen fröhlich sein!
Fröhlich soll sein, fröhlich soll sein,
fröhlich soll sein die ganze Welt!
Frieden, Frieden,
Frieden, Frieden, Frieden!
Friede soll sein!
Friede soll sein, Friede soll sein,
Friede auf der ganzen Welt!





0 Kommentare:
Kommentar veröffentlichen